Неге buenos dias көпше?

Мазмұны:

Неге buenos dias көпше?
Неге buenos dias көпше?
Anonim

Көпше экспрессиво (немесе экспрессивті көпше) испан тілінде сөйлейтіндердің buenos días деп айтуының тағы бір дәлелді себебі болып табылады. Испан тілінде сөйлейтіндердің эмоциялары мен сөйлеу мәнері азырақ күштірек екенін байқаған боларсыз. Осы себепті олар “көпше экспрессиводы” пайдаланады.

Буэн диа немесе буэнос диас деп айту керек пе?

"Buen dia" тек таңертең пайдаланылады («қайырлы таң» ретінде) және «Буэнос Диас» күннің қалған уақытында жалпы «сәлем» ретінде пайдаланылады.."

Неге буэнос диас дейсіз?

"Buenos días" көбіне "қайырлы таң" деп аударылатын сияқты, дегенмен ол "қайырлы күн" дегенді де білдіруі мүмкін (сөзбе-сөз аударма ұсынатын сияқты).

Буэнос Диас пен буэнас тардестің айырмашылығы неде?

Дұрыс айтасыз, бұл оқу кезінде түсініксіз болады! "Диас" - еркек сөзі, бірақ "tardes" және "noches" - әйел сөздері. Сондықтан мынаны айту керек: «buenos dias»; "buenas tardes" және "buenas noches".

Буэнас Тардеске қалай қарайсыз?

Аудиовизуалды аудармашы, университет… Егер мен сізге испандықтардың өзі сәлемдесуде қалай жауап беруді білмейміз десем ше? Мысал: сағат 13.58 және сіз дүкенге тез кіресіз, өйткені олар түскі асқа жабылғалы жатыр! Сіз әдептісіз және «buenas tardes» дейсіз, бірақДүкенші жауап береді: "buenos días".

Ұсынылған: