Түпнұсқа сөз тіркесі латын тілінен аударғанда «Quis custodiet ipsos custodes», сөзбе-сөз аударғанда «Күзетшілердің өзін кім қорғайды» дегенді білдіреді, қазіргі нұсқасы «Кім күзетшілерді бақылайды ма?» Бұл сөйлем билік басындағыларды жауапкершілікке тарту қиын болуы мүмкін деген идеяның жалпы көрінісі.
Quis custodiet ipsos custodes деп кім айтты?
Қызметкерлерді сақтау керек пе?:Бірақ күзетшілерді кім қорғайды? Juvenal желісіндегі бұл жол Римдегі Адриан бағанындағы сарбаздардың суретімен жақсы жұмыс істейді. Ювеналдың бұл жолы Римдегі Адриан бағанындағы сарбаздардың суретімен жақсы жұмыс істейді.
Гүзетшілер Платонды кім қорғайды?
Рим ақыны Juvenal қойған бұл сұрақ сөзбе-сөз аударғанда «Күзетшілерді кім қорғайды?» дегенді білдіреді. Дәл осы сұрақты грек философы Платон ойланып, күзетшілер өздерін қорғау керек деген қорытындыға келген.
Watmen деген нені білдіреді?
«Watchmen» ең анық «сағатындар» дегенді білдіреді, «Quis custodiet ipsos custodes?» сөзіндегі «custodes» аудармасы? Бұл фраза "Күзетшілерді кім бақылайды?" деп аударылады, бұл сұрақ кітапта граффитиде қойылған.
Сақшылардың өздерін кім қорғайды?
Рим ақыны Ювеналь «Күзетшілердің өздерін кім қорғайды?» деген жолды жазғанда. ол неке адалдығын меңзеген. Жалпытілмен айтқанда, ол билік басындағылардың жауапкершілігін қамтамасыз ету мәселесіне қатысты.