Мағынасы: қызғаныш. «Отеллода» Яго қызғанышты оның көзін жейтін құбыжық деп сипаттайды. "О, тақсыр, қызғаныштан сақ болыңыз! Бұл жасыл көзді құбыжық мазақ етеді. Оның жейтін еті" (3-акт, 3-көрініс).
Ол тамақтандыратын етті қайсысы мазақ етеді?
Бұл жасыл көзді құбыжық тамақтанатын етті мазақ етеді. Яго бізге осы желіні бергенше, ол Отеллоны құлату жоспарының егжей-тегжейлерін айтып қойған.
Өзі жеген етін келеке ететін жасыл көзді құбыжық деген не?
(Мұны біз ирония дейміз.) Сондықтан ол "Ой, тақсыр, қызғаныштан сақ болыңыз; Бұл жасыл көзді құбыжық, онымен кездесуді келеке етеді. "Ол шын мәнінде "сен қызғанып, әйеліңді өлтіресің деп үміттенемін, өйткені бұл менің барлық жоспарларымды орындайтын болар еді.
Ей, абай болшы қызғаныш иесі, Жеген етін мазақ ететін жасыл көзді құбыжық?
'Уа, тақсыр, қызғаныштан сақ болыңыз. Бұл жеген етін келеке ететін жасыл көзді құбыжық. Бұл үзіндіде Яго қызғанышты өзін-өзі жейтін жасыл көзді құбыжықпен салыстырады. Ол Отеллоға қызғаныш адамды ешқашан ізгілікке апармайтынын тек есінен шығаратынын ескертеді.
Етті қызғаныш немен қоректенеді?
Яго Отеллоға былай дейді: «Уа, Ием, қызғаныштан сақ болыңыз:/Бұлбұл мазақ ететін жасыл көзді құбыжық/Ол тамақтандыратын ет' (3-акт, 3-көрініс). Мұнда «жасыл көзді» сын есімдерімен және «құбыжық» зат есімімен бейнелеуді пайдалану Отеллоны оның құрбаны етіп қоятын қызғаныш сезімін тудырады.