"In hoc signo vinces" ағылшын тіліне шартты түрде "Осы белгімен сен жеңесің" деп аударылған латын сөз тіркесі. Латын тіліндегі тіркестің өзі «ен toútōi níka» деп транслитерацияланған «ἐν τούτῳ νίκα» деген грек тіркесін өте еркін береді, бұл сөзбе-сөз «осында, жеңу» дегенді білдіреді.
In Hoc Signo Vinces нені білдіреді?
: осы белгіде (Крест) сіз жеңесіз.
Ин Хок Сино Винсес қайда?
Латын. осы белгіде сен жеңесің: Ұлы Константин ұрыс алдында осы сөздер жазылған крест туралы көзқарасынан қолданған ұраны.
Хок Синьо Винсесте кім айтты?
Константин пұтқа табынушы монотеист, күн құдайы Сол Инвиктустың, бағынбаған күннің табынушысы болған. Алайда Мильв көпіріндегі шайқас алдында ол және оның әскері күннің үстіндегі аспанда жарық кресті көрді, олар грек тілінде әдетте латын тіліне In hoc signo vinces («Осы белгіде жеңеді») деп аударылады.
Аспанда айқышты кім көрді?
Константиннің өмірбаяншысы Евсевийдің айтуы бойынша, Константин мен оның әскерлері көкте «Осы белгімен жеңеміз» деген грек сөздерімен бірге жарық крестін көрген. Сол түні Константин түсінде Мәсіх хабарды күшейтті. Император сарбаздарының қалқандарында христиандық крест белгісін белгіледі.